2016
TODOS SOMOS COYOTES
(WE ALL ARE COYOTES)
WORKSHOP
__________________________________________________________
TODOS SOMOS COYOTES
(WE ALL ARE COYOTES)
WORKSHOP
__________________________________________________________
CA2M CENTRO DE ARTE 2 DE MAYO MADRID
TEENAGERS 14-18Y
TEENAGERS 14-18Y
To wrap up the course, a group of teens came together to create a summer workshop based on trial and error. We’ve always been taught to distinguish between what’s right and what’s wrong, to pursue successes and avoid failures. But can we flip that logic? Over five days and one night spent at the museum, we gathered to collect failures, embrace the epic fail, and explore the beauty of imperfection. We tried in order to fail, because without risk, there’s no fall, and without falling, there’s no learning. Because any repeated mistake becomes rhythm.
Drawing inspiration from figures as diverse as Bas Jan Ader and Coyote and the Roadrunner, we worked together to build a lo-fi Rube Goldberg machine, engaged in teenage “park politics,” and discovered the value of doing things “wrong.” And as if that weren’t enough, we spent the night in the Museum falling asleep and waking up in a permanent “beta” state. Because, at the end of the day, we’re all Coyotes.
.
Para rematar el curso, nos juntamos un grupo de adolescentes para desarrollar un taller de verano basado en la prueba y el error. Siempre nos han enseñado a distinguir entre lo que está bien y aquello que está mal. Hemos intentado cultivar los éxitos y evitar los fracasos. Pero ¿podemos invertir esa lógica? A lo largo de cinco días y una noche que pasamos en el museo, nos juntamos para coleccionar fracasos, abrazar el epic fail y darle vueltas a la belleza de lo imperfecto. Probamos para errar, porque sin riesgo no hay caída, y sin caída no hay aprendizaje. Porque cualquier fallo repetido se convierte en ritmo.
Tomando referentes tan dispares como Bas Jan Ader o el Coyote y Correcaminos, trabajamos en la construcción colectiva de una máquina Rube Goldberg de baja fidelidad, hicimos política adolescente de parque, y exploramos lo bueno de hacer las cosas mal. Y por si no fuera suficiente, pasamos la noche en el Museo dejándonos caer y despertándonos en permanente estado beta. Porque al fin y al cabo, todos somos Coyotes.
OBJECTIVES:
Embrace Error as Learning: Encourage participants to take risks, embrace mistakes, and view failures as essential steps in the learning process.
Explore the Value of Imperfection: Cultivate an appreciation for imperfection by creating projects that redefine success beyond conventional standards.
Foster Collective Creativity: Engage in collaborative projects to experience teamwork and shared experimentation in a playful, exploratory setting.
Breaking Prejudices: Dismantling those barriers in the collective unconscious about the museum as a sacred and untouchable institution.
Breaking Prejudices: Dismantling those barriers in the collective unconscious about the museum as a sacred and untouchable institution.
OBJETIVOS:
Abrazar el fracaso como aprendizaje: Incentivar a los participantes a tomar riesgos, aceptar errores y ver los fracasos como pasos esenciales en el proceso de aprendizaje.
Explorar el valor de la imperfección: Fomentar una apreciación por la imperfección mediante proyectos que redefinan el éxito más allá de los estándares convencionales.
Fomentar la creatividad colectiva: Participar en proyectos colaborativos para experimentar el trabajo en equipo y la exploración compartida en un entorno lúdico y experimental.
Derribar prejuicios: Desarmar aquellas barreras instauradas en el inconsciente colectivo sobre el museo como institución sagrada e intocable.